banniere single

Audio – Francophonie : La Pirogue, un film de Moussa Touré (3’04’’)

Posté le par le français dans le monde

On n’en parle pas assez, et c’est bien dommage. Le cinéma africain aussi s’exporte. Le dernier long-métrage du réalisateur sénégalais, Moussa Touré, 58 ans, La Pirogue, a été unanimement salué par la critique. Il était dans la sélection « un certain regard » lors du dernier festival de Cannes et a reçu plusieurs prix : il a été primé à l’automne lors du festival du film francophone à Angoulême et couronné fin novembre par le jury du festival du film de Carthage, à Tunis. Un film qui raconte une réalité tragique : quand la jeunesse d’Afrique, désespérée, tente l’impossible en prenant la mer, sur une pirogue, pour rejoindre l’Europe. Gaël Letanneux l’a vu pour nous.

[podcast]https://www.fdlm.org/wp-content/uploads/2013/01/04-film-La-Pirogue.mp3[/podcast]

TRANSCRIPTION

Gaël Letanneux – C’est l’histoire d’une trentaine de passagers clandestins partis de Dakar sur une pirogue pour atteindre les îles espagnoles des Canaries / le petit village de pêcheurs / les passeurs peu scrupuleux et l’angoisse terrible de la traversée / la caméra de Moussa Touré / subtile / n’oublie rien / son long-métrage est une allégorie de l’Afrique d’aujourd’hui / expliquait le cinéaste sénégalais / Moussa Touré / juste après la projection de son film / ovationné lors du dernier festival de Cannes – M. T. – Parce que vous savez / c’est une réalité / hein / c’est-à-dire vous ouvrez votre porte ou votre fenêtre / et vous voyez ces jeunes partir / très souvent / on se réveille un matin en Afrique / et le pays part à la dérive – G. L. – À la dérive / comme cette pirogue qui symbolise l’espoir d’atteindre l’Eldorado – Extrait – Salam Aleykoum – Aleykoum Salam – J’ai la liste / tout le monde est là / Vous êtes dix / c’est ça – On part ce soir – T’as l’argent – Oui – Donne – Tu l’auras au départ – Non / donne l’argent tout de suite / sinon tu ne pars pas – On part ce soir – Ce soir / c’est trop dangereux / la météo n’est pas bonne / peut-être demain – G. L. – Des personnages plus vrais que nature puisque les acteurs sont des figurants / d’ailleurs le tournage n’a pas été sans risque – M. T. – Ça a été un peu dangereux parce que c’est vrai qu’ils ne savaient pas nager / ne pas savoir nager / aller en mer / et que parfois il y a des vagues qui bougent / ça les / ça les angoisse un peu / dans le film il y a un moment où ils devaient plonger pour aller sauver / ils ont failli tous se noyer hein – G. L. – Et son film / Moussa Touré le dédie à la mémoire de ceux qui ont péri entre 2005 et 2010 en voulant tenter cette traversée jusqu’à l’Espagne / cinq mille morts / un candidat au départ sur six n’a jamais touché la terre ferme / le film raconte aussi cette épopée tragique – Extrait – Même si on casse le moteur / que le courant nous emporte jusqu’au Brésil / et qu’on arrive là-bas secs comme des momies bouffées par les oiseaux / moi / je ne regretterai rien hein – Oui – On n’a pas le choix – G. L. – Un film qui laisse parler toute la diversité ethnique du Sénégal / avec ses langues et ses dialectes et le français / fondamental aux yeux de Moussa Touré – M. T. – Nous avons hérité de / d’un voyageur / poétique / qui est Léopold Sédar Senghor / donc nous avons voyagé / parce que Senghor nous a / nous a imposé presque la poésie / moi / quand j’étais jeune / celui qui me hantait le plus et qui me plaisait / c’était Baudelaire / et au fait / nous sommes des gens de l’horizon / nous sommes des gens de la mer – G. L. – Et qui parlent tous le français dans le huis-clos terrible de la pirogue / douze ethnies cohabitent et pour se comprendre / pour rester unis dans l’épreuve / il y a la langue française / explique Moussa Touré / joint chez lui à Dakar – M. T. – C’est dans la réalité / c’est la vie des / des Sénégalais et des Africains / par exemple / au Cameroun / ils / ils ont 251 langues / ils sont obligés quand même de trouver une manière de se parler / ils peuvent pas se parler / donc c’est le français / nous / on est francophone jusqu’à la moelle des os / hein / c’est le français / même ma mère / quand elle me parle / elle a jamais été à l’école / elle me met des mots en français / hein – G. L. – Et pour Moussa Touré / ce ne sont pas les projets qui manquent / il tourne en ce moment son prochain film / Au sommet de la montagne / c’est son titre / une sorte de Roméo et Juliette sur fond d’antagonismes ethniques / et puis bientôt la Belgique / projet mené avec l’acteur Benoît Poelvoorde / le film / intitulé Les Wallons et les Flamands / raconte sous forme de comédie comment l’installation d’un village africain dans le plat pays permet d’empêcher la scission en Belgique / ou comment l’expérience des Africains peut servir aussi de leçon à la vieille Europe.

LEXIQUE

Passeur : personne qui fait passer frauduleusement une frontière à quelqu’un ou à quelque chose ; dans le domaine de l’émigration, celui qui fait traverser les frontières de façon clandestine.

Eldorado : à l’origine, el Dorado était une contrée fabuleuse de l’Amérique que les conquérants espagnols situaient entre l’Orénoque et l’Amazone et dont ils pensaient qu’elle regorgeait d’or ; au figuré, pays, lieu, endroit, réel ou mythique, où les richesses sont censées abonder.

Plus vrai que nature : (expression figée) qui a l’air plus authentique, qui est plus ressemblant que le modèle, que l’original.

Le plat pays : surnom souvent donné à la Belgique, notamment depuis que Jacques Brel en a fait le titre d’une de ses chansons.

– Fichier audio à télécharger (.ZIP) : 04-film-La-Pirogue.mp3

Aucun commentaire

Laisser un commentaire